Program Introduction課題簡介應(yīng)用語言學(xué)|教學(xué)法|閱讀能力|跨文化交流|TESOL|繪本評(píng)估隨著國際化的不斷發(fā)展,不同國家間的交流日趨頻繁,不同國家間的移民也日益增多,學(xué)生除掌握母語外,還需掌握一門國際語言。雙語教育便是研究在不同的社會(huì)文化背景下,如何對(duì)學(xué)生進(jìn)行語言、知識(shí)和文化認(rèn)同等方面的教育。英語語言教育越發(fā)重視iteracy(即讀寫能力)這一理念的深化。該理念不僅對(duì)應(yīng)著學(xué)生英語的讀寫能力,也對(duì)應(yīng)著學(xué)生從文本中獲取抽象信息、感知文化背景的素質(zhì)。對(duì)于雙語學(xué)習(xí)者,閱讀往往是最初也是關(guān)鍵的一步。因此閱讀也逐漸成為了當(dāng)代語言教育學(xué)界重點(diǎn)關(guān)注的議題:如何為雙語學(xué)習(xí)者選擇閱讀材料,如何對(duì)雙語學(xué)習(xí)者進(jìn)行閱讀能力評(píng)估,是將這一議題應(yīng)用于雙語教育實(shí)踐的核心所在。本課題專注于閱讀的雙語讀寫能力的討論。教授將帶領(lǐng)學(xué)生從互動(dòng)視角和社會(huì)文化視角兩個(gè)方面,學(xué)習(xí)“誤差”(error)以及“文化”(culture)在閱讀中的意義,這兩個(gè)理論視角影響著雙語閱讀的發(fā)展。并且將與學(xué)生探討該以怎樣的標(biāo)準(zhǔn)能為英語初學(xué)者和初階雙語讀者選擇英語閱讀文本,探究跨語言實(shí)踐(Translingual Practice)的內(nèi)涵,并了解如何針對(duì)雙語學(xué)習(xí)者開展響應(yīng)式閱讀評(píng)估(Responsive Reading Assessment)。學(xué)生將通過課上綜合研究與以實(shí)踐為導(dǎo)向的閱讀活動(dòng),確定自己的研究題目,培養(yǎng)未來在雙語教育領(lǐng)域發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)問題的能力,收獲語言教育中關(guān)于閱讀的教學(xué)理論和技能,為將來在國際教育、應(yīng)用語言學(xué)、跨文化交流等領(lǐng)域的學(xué)術(shù)發(fā)展與社會(huì)實(shí)踐打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。